HyMeRa Production

Selamat Datang, Welcome, Assalamu'alaikum ahlan wa sahlan, ようこそ , Hoan nghênh, Xush kelibsiz, Laskavo proschmo, Le amogetswe, ยินดีต้อนรับ, Maligayang pagdating, வாங்க, Wilkomme, Välkomna, Bienvenidos, Karibu, Dobrodošli, Vitajte, Добро пожаловать, Bun venit, Bem-vindos, Velkommen, tavtai morilogtun, Salve, Қош келдіңіз!, 환영합니다, Benvenuti/e, सवागत हैं, Willkommen, Bienvenue, Vítáme vás, 歡迎光臨, 欢迎光临, Добре заварили, Dobrodošli, (translation by omniglot.com)

Kamis, 26 April 2012

Shoko Nakagawa - Brilliant Dream Lyric Kanji&Romanji, Lyric->English Translation, Promotional Video Link Download

 

Lyric Romaji - Kanji

Lyrics: Sabohani Music: Sabohani   作詞: サボハニ 作曲: サボハニ

Kirameku sekai he tobidase きらめく世界へ 飛び出せ
Atarashii yume ga matteru 新しい夢が 待ってる
Egao afureru ashita he 笑顔あふれる 明日へ

Mou wasure kaketeta tooi kioku もう忘れかけてた 遠い記憶
Otenbani hashaida おてんばに はしゃいだ
Tanoshii omoide 楽しい思い出
Taisetsu ni shiteita kamikazari ni 大切にしていた 髪飾りに
Sasayaka na shiawase negai kometa ささやかな幸せ 願いこめた
Yasashii anata no koto  やさしいあなたのこと
Omotte iru kara 想って いるから
Soba ni ite ne そばにいてね

*Kirameku sekai he tobidase ※きらめく世界へ 飛び出せ
Atarashii yume ga matteru 新しい夢が 待ってる
Futari te wo tsunagi 二人 手をつなぎ
Donna basho demo どんな場所でも
Kake nukeru yo 駆け抜けるよ※

**Tonikaku ippo fumi dase △とにかく 1歩 踏み出せ
Sore dakede mirai wa kawaru それだけで 未来は変わる
Egao afureru ashita he 笑顔あふれる 明日へ△

Senobi bakari shiteta 背伸びばかりしてた
Yumemiteta goro 夢見てた頃
Dakedo ima wa wakaru だけど今は分かる
Sunao de ii 素直でいい

Mawarimichi shinakute mo 回り道しなくても
Hontou ni suki nara 本当に 好きなら
Hashiru dake sa 走るだけさ

Nayamu koto mo aru keredo 悩むことも あるけれど
Itsuka omoide ni kawaru いつか思い出に変わる
Taisetsu na koto wa 大切なことは
Zutto omoi tsudukeru kimochi ずっと思い続ける気持ち

Mou dame nante iwa nai de もうダメなんて 言わないで
Sukoshi zutsu mae ni mukaeba 少しずつ 前に向かえば
Kitto kanau sa Brilliant Dream きっと叶うさ Brilliant Dream

Ikusen no hoshi-tachi ga 幾千の星たちが
Tsumugi dasu hikari つむぎ出す 光
Tadotte yukeba 辿って行けば
Kagiri nai kanousei 限りない可能性
Oshiete kureru yo 教えてくれるよ

Nayamu koto mo aru keredo 悩むことも あるけれど
Itsuka omoide ni kawaru いつか思い出に変わる
Kitto kanau sa Brilliant Dream きっと叶うさ Brilliant Dream

*Repeat (※くり返し)
**Repeat (△くり返し)

English Translation

Springs out new dream waiting to the world where it glitters, the [ru] smiling face to the tomorrow which overflows The pleasant memory where it has begun to forget the plain gauze it is already and distant memory tomboyishly is small happiness you asked to the hair ornament which has been made important and included Because easy your thing you think, being in side, don't you think? * Springs out new dream waiting to the world where it glitters, it connects [ru] two human labor and runs at any place and comes out * The △ 1 steps advances in any case with just that future the smiling face which changes to the tomorrow which overflows the △ But only standing on tiptoe has dreamed has done time, it is possible to be gentle understands It does not detour and if truly the favorite also the [te] just it runs However there are also times when you are troubled as for the important thing which once upon a time changes to memory the feeling which is continued to think directly Already, useless how without saying, if it faces little by little before, certainly the Kanai [u], Brilliant Dream Many thousand stars the tsumugi the light which is put out If it keeps tracing, if the possibility without of being you teach However there are also times when you are troubled certainly the Kanai who once upon a time changes to memory [u] Brilliant Dream (* Repetition) (△ repetition) 

Lyric And Translation by JpopAsia.com

Promotional Video Link Download Here

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Hanya manusia yang berkomentar baik dan sopan. sedangkan hanya binatang yang berkomentar buruk dan tidak memikirkan perasaan dan tidak menghargai orang lain... Trima kasih....